トップページ | 2008年6月 »

2008年5月

2008年5月27日 (火)

新聞記事(No. 1)の翻訳(第8回)

<No.21>
≪翻訳の実況中継!≫ネイティブ・チェックから学ぶ
~翻訳者と英語学習者を応援するブログ~

=【目次】==========================
・今回の課題 ~新聞記事(No. 1)の翻訳(第8回)~
・お勧め本 ~1冊紹介~
・編集後記 ~ブログのダイジェスト版の公開~
==============================

━【今回の課題】━新聞記事(No. 1)の翻訳(第8回)━━━━━━━━━

今回の課題には特に目新しいポイントはありません。時制、結果を表す分詞構文、「~の際」など頻出パターンの表現法、「手段」と「目的」や「目的」と「結果」の論理をどう展開するかなど、これまでに学習した知識を総動員すればうまく訳せるはずです。

■課題
四つの大型医療機関と十四の診療所、それに患者などをつないで実施する。
医療機関が患者のカルテなどを共有することで、転院の際の情報のやりとりを円滑にするねらいだ。

■日本人の翻訳
The demonstration is performed with four large-scale medical institutions, 14 clinics, and patients at home inter-connected.
This system is intended for sharing electronic medical records among medical institutions, thus streamlining information exchange at the time of transfer of patients from one hospital to another.

■ネイティブの英語
The demonstration will be performed with four large-scale medical institutions, 14 clinics, and inter-connections to patients’ homes.
This system is intended for sharing electronic medical records among medical institutions, thus streamlining information exchange at the time of transfer of patients from one hospital to another.

ブログランキング ←読んでよかったらワンクリック願います

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年5月19日 (月)

同格表現

<No.20>
≪翻訳の実況中継!≫ネイティブ・チェックから学ぶ
~翻訳者と英語学習者を応援するブログ~

=【目次】========================
・今回のポイント ~同格表現~
・今回の課題 ~新聞記事(No. 1)の翻訳(第7回)~
・お勧め本 ~2冊紹介~
・編集後記 ~夢をかなえるゾウ~
============================

━【今回のポイント】━同格表現━━━━━━━━━━━━━━━

■同格表現の基本パターン

■副詞(句)が標準位置から移動するとき

━【今回の課題】━新聞記事(No. 1)の翻訳(第7回)━━━━━━━

今回は、英字新聞で頻出する同格表現のパターンを学習します。

■課題
熊本大学の外郭団体、肥後医育振興会も、宮崎県医師会と電子カルテを中心とした地域医療情報システムを共同開発し十七日から熊本市で実証実験を始める。

■日本人の翻訳
The Higo Foundation for Promotion of Medical Education and Research, an affiliated organization of Kumamoto University developed, jointly with Miyazaki Medical Association, a regional medical information system whose key component is an electronic medical record function, which will be demonstrated for validation at Kumamoto-shi starting on 17.

■ネイティブの英語
The Higo Foundation for Promotion of Medical Education and Research, an affiliated organization of Kumamoto University, developed, jointly with Miyazaki Medical Association, a regional medical information system whose key component is an electronic medical record function, which will be demonstrated for validation at Kumamoto-shi starting on the 17th of this month.

ブログランキング ←読んでよかったらワンクリック願います

| | コメント (0) | トラックバック (0)

トップページ | 2008年6月 »